Salmos 7
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.