Salmos 7
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.