Salmos 7

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.