Salmos 7
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.