Salmos 72
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Av Salomo.Gud, ge åt kungen dina domar,din rättfärdighet åt kungasonen!
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Han skall döma ditt folk med rättfärdighet,dina betryckta med rättvisa.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Bergen skall bära frid åt folket,höjderna rättfärdighet.
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Han skall skaffa rätt åt de betryckta bland folket,han skall frälsa de fattigaoch krossa förtryckaren.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Dig skall man frukta från släkte till släkte,så länge solen finns till, så länge månen skiner.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Han skall vara lik regnet som faller på nyslagen äng,lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 I hans dagar skall den rättfärdige blomstra,stor frid skall råda tills månen ej längre finns.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Han skall härska från hav till havoch från floden intill jordens ändar.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Öknens inbyggare skall buga sig för honom,hans fiender skall slicka stoftet.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Kungar från Tarsis och kustländernaskall ge honom skatt,kungar från Saba och Sebaskall bära fram gåvor.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Alla kungar skall falla ner för honom,alla hednafolk tjäna honom.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Ty han skall rädda den fattige som roparoch den betryckte som ingen hjälpare har.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Han skall vara mild mot den svage och fattige,och frälsa de fattigas själar.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Från förtryck och våld skall han återlösa deras själ,deras blod är dyrbart i hans ögon.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Må han leva och få guld från Saba.Må man ständigt be för honom,dagligen välsigna honom.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Må säden växa rikligt i landet,ända upp till bergens topp.Må dess frukt vaja som Libanons skog,och folket i städerna blomstra som örter på marken.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Må hans namn förbli för evigt,så länge solen skiner må hans namn leva vidare.I honom skall man välsigna sig,alla hednafolk skall prisa honom salig.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Lovad vare Herren Gud, Israels Gud,som ensam gör under!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Lovat vare hans härliga namn för evigt,hela jorden vare full av hans ära!Amen, amen.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.