Salmos 72

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Av Salomo.Gud, ge åt kungen dina domar,din rättfärdighet åt kungasonen!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han skall döma ditt folk med rättfärdighet,dina betryckta med rättvisa.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Bergen skall bära frid åt folket,höjderna rättfärdighet.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Han skall skaffa rätt åt de betryckta bland folket,han skall frälsa de fattigaoch krossa förtryckaren.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Dig skall man frukta från släkte till släkte,så länge solen finns till, så länge månen skiner.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Han skall vara lik regnet som faller på nyslagen äng,lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 I hans dagar skall den rättfärdige blomstra,stor frid skall råda tills månen ej längre finns.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Han skall härska från hav till havoch från floden intill jordens ändar.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Öknens inbyggare skall buga sig för honom,hans fiender skall slicka stoftet.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kungar från Tarsis och kustländernaskall ge honom skatt,kungar från Saba och Sebaskall bära fram gåvor.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Alla kungar skall falla ner för honom,alla hednafolk tjäna honom.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ty han skall rädda den fattige som roparoch den betryckte som ingen hjälpare har.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skall vara mild mot den svage och fattige,och frälsa de fattigas själar.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Från förtryck och våld skall han återlösa deras själ,deras blod är dyrbart i hans ögon.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Må han leva och få guld från Saba.Må man ständigt be för honom,dagligen välsigna honom.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Må säden växa rikligt i landet,ända upp till bergens topp.Må dess frukt vaja som Libanons skog,och folket i städerna blomstra som örter på marken.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Må hans namn förbli för evigt,så länge solen skiner må hans namn leva vidare.I honom skall man välsigna sig,alla hednafolk skall prisa honom salig.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Lovad vare Herren Gud, Israels Gud,som ensam gör under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Lovat vare hans härliga namn för evigt,hela jorden vare full av hans ära!Amen, amen.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.