Salmos 72

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av Salomo.Gud, ge åt kungen dina domar,din rättfärdighet åt kungasonen!
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Han skall döma ditt folk med rättfärdighet,dina betryckta med rättvisa.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Bergen skall bära frid åt folket,höjderna rättfärdighet.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Han skall skaffa rätt åt de betryckta bland folket,han skall frälsa de fattigaoch krossa förtryckaren.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Dig skall man frukta från släkte till släkte,så länge solen finns till, så länge månen skiner.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Han skall vara lik regnet som faller på nyslagen äng,lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dagar skall den rättfärdige blomstra,stor frid skall råda tills månen ej längre finns.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Han skall härska från hav till havoch från floden intill jordens ändar.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Öknens inbyggare skall buga sig för honom,hans fiender skall slicka stoftet.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kungar från Tarsis och kustländernaskall ge honom skatt,kungar från Saba och Sebaskall bära fram gåvor.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Alla kungar skall falla ner för honom,alla hednafolk tjäna honom.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Ty han skall rädda den fattige som roparoch den betryckte som ingen hjälpare har.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Han skall vara mild mot den svage och fattige,och frälsa de fattigas själar.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Från förtryck och våld skall han återlösa deras själ,deras blod är dyrbart i hans ögon.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Må han leva och få guld från Saba.Må man ständigt be för honom,dagligen välsigna honom.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Må säden växa rikligt i landet,ända upp till bergens topp.Må dess frukt vaja som Libanons skog,och folket i städerna blomstra som örter på marken.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Må hans namn förbli för evigt,så länge solen skiner må hans namn leva vidare.I honom skall man välsigna sig,alla hednafolk skall prisa honom salig.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Lovad vare Herren Gud, Israels Gud,som ensam gör under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Lovat vare hans härliga namn för evigt,hela jorden vare full av hans ära!Amen, amen.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.