Salmos 38

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En psalm av David. En bön.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Herre, straffa mig inte i din vrede,tukta mig inte i din vredesglöd.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Ty dina pilar har träffat mig,din hand har drabbat mig.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Inget helt finns på min kroppför din vredes skull,inget friskt finns i mina benför min synds skull.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Min syndaskuld går mig över huvudet,den tynger mig som en tung börda.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Mina sår stinker och flyterför min dårskaps skull.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Jag går krokig och mycket böjd,hela dagen går jag sörjande.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Mina höfter är fulla av brand,inget helt finns på min kropp.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Jag är maktlös och helt sönderslagen,jag klagar i mitt hjärtas oro.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Herre, du känner all min längtan,mina suckar är ej dolda för dig.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Mitt hjärta slår häftigt,min kraft har övergivit mig.Mina ögons ljus, också det är borta.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Mina nära och kära håller sig borta från min plåga,mina närmaste stannar på avstånd.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 De som står efter mitt liv lägger ut snaror,de som söker min olycka talar om min undergång.Hela tiden tänker de på svek.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Men jag är lik en döv som inte hör,lik en stum som inte öppnar sin mun.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Jag är lik en man som inte hör,som ej öppnar sin mun till svar.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Men jag väntar på dig, Herre,du skall svara, Herre, min Gud.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Jag tänker: Må de inte få glädjas över migeller förhäva sig över mig när min fot vacklar.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Ty jag är nära att falla,jag känner alltid min smärta.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Jag bekänner min skuldoch sörjer över min synd.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Mina fiender lever och är mäktiga,många är de som hatar mig utan orsak.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 De som lönar gott med ont står mig emotdärför att jag strävar efter det goda.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Överge mig inte, Herre,min Gud, var inte långt ifrån mig!Skynda till min hjälp,Herre, du min frälsning!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.