Salmos 38

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En psalm av David. En bön.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Herre, straffa mig inte i din vrede,tukta mig inte i din vredesglöd.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Ty dina pilar har träffat mig,din hand har drabbat mig.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Inget helt finns på min kroppför din vredes skull,inget friskt finns i mina benför min synds skull.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Min syndaskuld går mig över huvudet,den tynger mig som en tung börda.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Mina sår stinker och flyterför min dårskaps skull.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Jag går krokig och mycket böjd,hela dagen går jag sörjande.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Mina höfter är fulla av brand,inget helt finns på min kropp.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Jag är maktlös och helt sönderslagen,jag klagar i mitt hjärtas oro.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Herre, du känner all min längtan,mina suckar är ej dolda för dig.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Mitt hjärta slår häftigt,min kraft har övergivit mig.Mina ögons ljus, också det är borta.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Mina nära och kära håller sig borta från min plåga,mina närmaste stannar på avstånd.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 De som står efter mitt liv lägger ut snaror,de som söker min olycka talar om min undergång.Hela tiden tänker de på svek.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Men jag är lik en döv som inte hör,lik en stum som inte öppnar sin mun.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Jag är lik en man som inte hör,som ej öppnar sin mun till svar.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Men jag väntar på dig, Herre,du skall svara, Herre, min Gud.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Jag tänker: Må de inte få glädjas över migeller förhäva sig över mig när min fot vacklar.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ty jag är nära att falla,jag känner alltid min smärta.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Jag bekänner min skuldoch sörjer över min synd.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Mina fiender lever och är mäktiga,många är de som hatar mig utan orsak.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 De som lönar gott med ont står mig emotdärför att jag strävar efter det goda.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Överge mig inte, Herre,min Gud, var inte långt ifrån mig!Skynda till min hjälp,Herre, du min frälsning!
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.