Salmos 34
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Jag vill alltid välsigna Herren,hans lov skall ständigt vara i min mun.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Min själ skall berömma sig av Herren,de ödmjuka skall höra det och glädja sig.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Lova med mig Herren,låt oss tillsammans upphöja hans namn!
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Jag sökte Herren och han svarade mig,ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 De som ser upp till honom strålar av fröjd,deras ansikten behöver ej rodna av blygsel.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Här är en betryckt som ropadeoch Herren hörde honom,han räddade honom ur all hans nöd.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Herrens ängel slår sitt lägeromkring dem som fruktar honom,och han befriar dem.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Smaka och se att Herren är god.Salig är den människasom flyr till honom.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Frukta Herren, ni hans heliga,de som fruktar honom lider ingen brist.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Unga lejon lider nöd och hungrar,de som söker Herren saknar ej något gott.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kom, barn, och lyssna till mig,jag skall lära er att frukta Herren.
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Är du en människa som älskar livetoch vill se goda dagar?
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont,dina läppar från att tala svek.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,sök friden och jaga efter den.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Herrens ögon är vända till de rättfärdigaoch hans öron till deras rop.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Men Herrens ansikte är emot dem som gör det onda,han vill utplåna minnet av dem från jorden.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 När de rättfärdiga ropar hör Herren,han räddar dem ur all nöd.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärtaoch frälsar dem som har en bedrövad ande.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Den rättfärdige måste lida mycket,men Herren räddar honom ur allt.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben,inte ett enda av dem skall krossas.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.