Salmos 34
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Jag vill alltid välsigna Herren,hans lov skall ständigt vara i min mun.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Min själ skall berömma sig av Herren,de ödmjuka skall höra det och glädja sig.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Lova med mig Herren,låt oss tillsammans upphöja hans namn!
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Jag sökte Herren och han svarade mig,ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 De som ser upp till honom strålar av fröjd,deras ansikten behöver ej rodna av blygsel.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Här är en betryckt som ropadeoch Herren hörde honom,han räddade honom ur all hans nöd.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Herrens ängel slår sitt lägeromkring dem som fruktar honom,och han befriar dem.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Smaka och se att Herren är god.Salig är den människasom flyr till honom.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Frukta Herren, ni hans heliga,de som fruktar honom lider ingen brist.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Unga lejon lider nöd och hungrar,de som söker Herren saknar ej något gott.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Kom, barn, och lyssna till mig,jag skall lära er att frukta Herren.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Är du en människa som älskar livetoch vill se goda dagar?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont,dina läppar från att tala svek.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,sök friden och jaga efter den.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Herrens ögon är vända till de rättfärdigaoch hans öron till deras rop.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Men Herrens ansikte är emot dem som gör det onda,han vill utplåna minnet av dem från jorden.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 När de rättfärdiga ropar hör Herren,han räddar dem ur all nöd.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärtaoch frälsar dem som har en bedrövad ande.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Den rättfärdige måste lida mycket,men Herren räddar honom ur allt.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben,inte ett enda av dem skall krossas.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.