Salmos 34
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg.
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Jag vill alltid välsigna Herren,hans lov skall ständigt vara i min mun.
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 Min själ skall berömma sig av Herren,de ödmjuka skall höra det och glädja sig.
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 Lova med mig Herren,låt oss tillsammans upphöja hans namn!
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Jag sökte Herren och han svarade mig,ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 De som ser upp till honom strålar av fröjd,deras ansikten behöver ej rodna av blygsel.
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 Här är en betryckt som ropadeoch Herren hörde honom,han räddade honom ur all hans nöd.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Herrens ängel slår sitt lägeromkring dem som fruktar honom,och han befriar dem.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Smaka och se att Herren är god.Salig är den människasom flyr till honom.
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Frukta Herren, ni hans heliga,de som fruktar honom lider ingen brist.
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 Unga lejon lider nöd och hungrar,de som söker Herren saknar ej något gott.
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Kom, barn, och lyssna till mig,jag skall lära er att frukta Herren.
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Är du en människa som älskar livetoch vill se goda dagar?
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont,dina läppar från att tala svek.
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,sök friden och jaga efter den.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Herrens ögon är vända till de rättfärdigaoch hans öron till deras rop.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 Men Herrens ansikte är emot dem som gör det onda,han vill utplåna minnet av dem från jorden.
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 När de rättfärdiga ropar hör Herren,han räddar dem ur all nöd.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärtaoch frälsar dem som har en bedrövad ande.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Den rättfärdige måste lida mycket,men Herren räddar honom ur allt.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben,inte ett enda av dem skall krossas.
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.