Salmos 34

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Jag vill alltid välsigna Herren,hans lov skall ständigt vara i min mun.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Min själ skall berömma sig av Herren,de ödmjuka skall höra det och glädja sig.
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Lova med mig Herren,låt oss tillsammans upphöja hans namn!
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Jag sökte Herren och han svarade mig,ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 De som ser upp till honom strålar av fröjd,deras ansikten behöver ej rodna av blygsel.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Här är en betryckt som ropadeoch Herren hörde honom,han räddade honom ur all hans nöd.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Herrens ängel slår sitt lägeromkring dem som fruktar honom,och han befriar dem.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Smaka och se att Herren är god.Salig är den människasom flyr till honom.
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Frukta Herren, ni hans heliga,de som fruktar honom lider ingen brist.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Unga lejon lider nöd och hungrar,de som söker Herren saknar ej något gott.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kom, barn, och lyssna till mig,jag skall lära er att frukta Herren.
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Är du en människa som älskar livetoch vill se goda dagar?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont,dina läppar från att tala svek.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,sök friden och jaga efter den.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Herrens ögon är vända till de rättfärdigaoch hans öron till deras rop.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Men Herrens ansikte är emot dem som gör det onda,han vill utplåna minnet av dem från jorden.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 När de rättfärdiga ropar hör Herren,han räddar dem ur all nöd.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärtaoch frälsar dem som har en bedrövad ande.
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Den rättfärdige måste lida mycket,men Herren räddar honom ur allt.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Han bevarar alla hans ben,inte ett enda av dem skall krossas.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.