Salmos 34
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Jag vill alltid välsigna Herren,hans lov skall ständigt vara i min mun.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Min själ skall berömma sig av Herren,de ödmjuka skall höra det och glädja sig.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Lova med mig Herren,låt oss tillsammans upphöja hans namn!
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Jag sökte Herren och han svarade mig,ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 De som ser upp till honom strålar av fröjd,deras ansikten behöver ej rodna av blygsel.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Här är en betryckt som ropadeoch Herren hörde honom,han räddade honom ur all hans nöd.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Herrens ängel slår sitt lägeromkring dem som fruktar honom,och han befriar dem.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Smaka och se att Herren är god.Salig är den människasom flyr till honom.
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Frukta Herren, ni hans heliga,de som fruktar honom lider ingen brist.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Unga lejon lider nöd och hungrar,de som söker Herren saknar ej något gott.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Kom, barn, och lyssna till mig,jag skall lära er att frukta Herren.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Är du en människa som älskar livetoch vill se goda dagar?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont,dina läppar från att tala svek.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,sök friden och jaga efter den.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Herrens ögon är vända till de rättfärdigaoch hans öron till deras rop.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Men Herrens ansikte är emot dem som gör det onda,han vill utplåna minnet av dem från jorden.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 När de rättfärdiga ropar hör Herren,han räddar dem ur all nöd.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärtaoch frälsar dem som har en bedrövad ande.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Den rättfärdige måste lida mycket,men Herren räddar honom ur allt.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben,inte ett enda av dem skall krossas.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.