Salmos 33

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jubla i Herren, ni rättfärdiga,att lovprisa honom hör de rättrådiga till.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Tacka Herren med harpa,lovsjung honom till tiosträngad psaltare.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Sjung till honom en ny sång,spela vackert under jubelrop.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Ty Herrens ord är rätt,han är trofast i allt han gör.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt,jorden är full av Herrens nåd.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Himlen är skapad genom Herrens ord,alla dess härskaror genom hans muns ande.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Han samlar havets vatten som i en hög,han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Hela jorden må frukta Herren,alla som bor i världen må bäva för honom.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Ty han sade och det blev till,han befallde och det stod där.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Herren gör hednafolkens planer om intet,han gäckar folkens tankar.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Men Herrens plan består för evigt,hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Saligt är det folk som har Herren till sin Gud,det folk han utvalt till sin arvedel.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Från himlen skådar Herren ner,han ser alla människors barn.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Från sin boning blickar han nerpå alla som bor på jorden,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 han som formar alla deras hjärtan,han som känner till alla deras verk.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 En kung segrar inte genom sin stora här,en hjälte räddas inte genom sin stora kraft.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,med all sin styrka räddar de inte.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Se, Herrens ögon ser till dem som fruktar honom,till dem som väntar på hans nåd.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Han räddar deras själ från dödenoch håller dem vid liv i hungerns tid.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Vår själ väntar på Herren,han är vår hjälp och vår sköld.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 I honom gläder sig vårt hjärta,på hans heliga namn förtröstar vi.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Låt din nåd vila över oss, Herre,ty vi sätter vårt hopp till dig.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.