Salmos 33

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jubla i Herren, ni rättfärdiga,att lovprisa honom hör de rättrådiga till.
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Tacka Herren med harpa,lovsjung honom till tiosträngad psaltare.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Sjung till honom en ny sång,spela vackert under jubelrop.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ty Herrens ord är rätt,han är trofast i allt han gör.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt,jorden är full av Herrens nåd.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Himlen är skapad genom Herrens ord,alla dess härskaror genom hans muns ande.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Han samlar havets vatten som i en hög,han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Hela jorden må frukta Herren,alla som bor i världen må bäva för honom.
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ty han sade och det blev till,han befallde och det stod där.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Herren gör hednafolkens planer om intet,han gäckar folkens tankar.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Men Herrens plan består för evigt,hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Saligt är det folk som har Herren till sin Gud,det folk han utvalt till sin arvedel.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Från himlen skådar Herren ner,han ser alla människors barn.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Från sin boning blickar han nerpå alla som bor på jorden,
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 han som formar alla deras hjärtan,han som känner till alla deras verk.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En kung segrar inte genom sin stora här,en hjälte räddas inte genom sin stora kraft.
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,med all sin styrka räddar de inte.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Se, Herrens ögon ser till dem som fruktar honom,till dem som väntar på hans nåd.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Han räddar deras själ från dödenoch håller dem vid liv i hungerns tid.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Vår själ väntar på Herren,han är vår hjälp och vår sköld.
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 I honom gläder sig vårt hjärta,på hans heliga namn förtröstar vi.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Låt din nåd vila över oss, Herre,ty vi sätter vårt hopp till dig.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.