Salmos 25
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Av David.Till dig, Herre, lyfter jag min själ.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag.Låt mig inte komma på skam,låt inte mina fiender jubla över mig.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Nej, ingen kommer på skam som hoppas på dig.På skam kommer de som utan orsak handlar svekfullt.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Herre, visa mig dina vägar,lär mig dina stigar.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig i din sanning och lär mig,ty du är min frälsnings Gud.På dig hoppas jag alltid.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Tänk, Herre, på din barmhärtighet och din nåd,ty de är av evighet.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Tänk inte på min ungdoms synderoch på mina överträdelser,utan tänk på mig efter din nåd,för din godhets skull, Herre.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Herren är god och rättfärdig,därför undervisar han syndare om vägen.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Han leder de ödmjuka rätt,han lär de ödmjuka sin väg.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Alla Herrens vägar är nåd och sanningför dem som håller hans förbund och vittnesbörd.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 För ditt namns skull, Herre,förlåt min missgärning, ty den är stor.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Den som fruktar Herrenfår undervisning av honom om den väg han skall välja.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Hans själ skall bo i det goda,och hans efterkommande skall ärva landet.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herren umgås förtroligt med dem som fruktar honom,sitt förbund gör han känt för dem.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mina ögon ser alltid upp till Herren,ty han drar mina fötter ur nätet.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig,ty jag är ensam och betryckt.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mitt hjärtas ångest är stor,för mig ut ur min nöd!
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se till mitt lidande och min möda,förlåt mig alla mina synder.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Se, hur många mina fiender har blivit,hur de hatar mig med våldsamt hat.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Bevara min själ och rädda mig,låt mig inte komma på skam,ty jag flyr till dig.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Låt oskuld och ärlighet bevara mig,ty jag hoppas på dig.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Gud, befria Israel, ur all dess nöd.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.