Salmos 21

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 För sångmästaren, en psalm av David.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O rei se alegrará na tua força, ó SENHOR; e na tua salvação quão grandemente ele se regozijará.
2 Herre, över din makt gläder sig kungen,hur stor är inte hans glädje över din frälsning!
2 Tu deste a ele o desejo do seu coração, e não recusaste o pedido de seus lábios. Selá.
3 Vad hans hjärta önskar ger du honom,vad hans läppar begär vägrar du honom inte. Sela.
3 Porque tu o provês com as bênçãos da bondade; tu colocaste uma coroa de puro ouro sobre sua cabeça.
4 Ty du möter honom med rika välsignelser,du sätter en krona av rent guld på hans huvud.
4 Ele pediu a vida a ti, e tu a deste a ele, até duração de dias para sempre e eternamente.
5 Han bad dig om liv och du gav honom det,ett långt liv alltid och för evigt.
5 Sua glória é grande na tua salvação; honra e majestade puseste sobre ele.
6 Stor är hans härlighet genom din frälsning,majestät och glans ger du honom.
6 Pois tu o tornaste abençoadíssimo para sempre; tu o deixaste demasiadamente feliz com o teu semblante.
7 Du låter honom bli till välsignelse för evigt,du fyller honom med glädje inför ditt ansikte.
7 Porque o rei confia no SENHOR, e por meio da misericórdia do Altíssimo não será abalado.
8 Ty kungen förtröstar på Herren,genom den Högstes nåd skall han inte vackla.
8 Tua mão encontrará todos os teus inimigos, a tua mão direita encontrará aqueles que te odeiam.
9 Din hand skall nå alla dina fiender,din högra hand skall träffa dem som hatar dig.
9 Tu os farás como um forno ardente no tempo da tua ira; o SENHOR os engolirá na sua ira, e o fogo os devorará.
10 Du skall låta dem känna det som i en glödande ugn,när du visar ditt ansikte.Herren skall uppsluka dem i sin vrede,eld skall förtära dem.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden,deras efterkommande från människors barn.
11 Porque intentaram o mal contra ti; imaginaram um artifício malicioso, que eles não são capazes de executar.
12 Ty de ville dra ont över dig,de tänkte ut onda planer, men de förmår ingenting.
12 Portanto, tu lhes farás voltar suas costas, quando prepararás tuas flechas sobre tuas cordas contra as suas faces.
13 Du skall driva dem tillbaka,med din båge skall du sikta mot deras ansikten.Res dig, Herre, i din makt,vi vill spela och sjunga om dina väldiga gärningar.
13 Sejas exaltado, SENHOR, em tua própria força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.