Salmos 21

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 För sångmästaren, en psalm av David.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Herre, över din makt gläder sig kungen,hur stor är inte hans glädje över din frälsning!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Vad hans hjärta önskar ger du honom,vad hans läppar begär vägrar du honom inte. Sela.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Ty du möter honom med rika välsignelser,du sätter en krona av rent guld på hans huvud.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Han bad dig om liv och du gav honom det,ett långt liv alltid och för evigt.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Stor är hans härlighet genom din frälsning,majestät och glans ger du honom.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Du låter honom bli till välsignelse för evigt,du fyller honom med glädje inför ditt ansikte.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Ty kungen förtröstar på Herren,genom den Högstes nåd skall han inte vackla.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Din hand skall nå alla dina fiender,din högra hand skall träffa dem som hatar dig.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du skall låta dem känna det som i en glödande ugn,när du visar ditt ansikte.Herren skall uppsluka dem i sin vrede,eld skall förtära dem.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden,deras efterkommande från människors barn.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Ty de ville dra ont över dig,de tänkte ut onda planer, men de förmår ingenting.
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Du skall driva dem tillbaka,med din båge skall du sikta mot deras ansikten.Res dig, Herre, i din makt,vi vill spela och sjunga om dina väldiga gärningar.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.