Salmos 139
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 För sångmästaren, en psalm av David.Herre, du utrannsakar mig och känner mig.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Om jag sitter eller står, vet du det,du förstår mina tankar fjärran ifrån.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Om jag går eller ligger, utforskar du det,med alla mina vägar är du förtrogen.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Innan ett ord är på min tunga,vet du, Herre, allt om det.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Du omsluter mig på alla sidoroch håller mig i din hand.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 En sådan kunskap är mig alltför underbar,den är så hög att jag ej kan förstå den.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Vart skall jag gå för din Ande,vart skall jag fly för ditt ansikte?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Om jag far upp till himlen, är du där,bäddar jag åt mig i dödsriket, är du där.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Tar jag morgonrodnadens vingar,gör jag mig en boning ytterst i havet,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 skall också där din hand leda migoch din högra hand fatta mig.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Om jag säger: "Må mörker falla över migoch ljuset bli natt omkring mig",
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 så är inte mörkret mörkt för dig,natten skall lysa som dagenoch mörkret vara som ljuset.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Du har skapat mina njurar,du sammanvävde mig i moderlivet.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Jag tackar dig för att jag är så underbart skapad.Ja, underbara är dina verk,min själ vet det så väl.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Benen i min kropp var ej osynliga för dig,när jag formades i det fördolda,när jag bildades i jordens djup.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Dina ögon såg mig när jag ännu var ett outvecklat foster.Alla mina dagar blev skrivna i din bok,de var bestämdainnan någon av dem hade kommit.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Hur outgrundliga är inte för mig dina tankar, Gud,hur stor är inte deras mångfald!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Skulle jag räkna dem är de fler än sandkornen.När jag vaknar är jag ännu hos dig.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Gud, om du ändå ville döda de ogudaktiga!Låt de blodtörstiga vika ifrån mig,
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 de som talar om dig med svek i sinnet,de som har fört dina städer i fördärv.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Skulle jag inte hata dem som hatar dig, Herre?Skulle jag inte känna leda vid demsom står dig emot?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Jag hatar dem med starkaste hat,mina fiender har de blivit.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta,pröva mig och känn mina tankar.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Se till om jag är på en olycksvägoch led mig på den eviga vägen.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.