Salmos 116

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jag har Herren kär,ty han hör min röst, mitt rop om nåd.
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Han har vänt sitt öra till mig,i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Dödens band omslöt mig,dödsrikets ångest grep mig,jag kom i nöd och bedrövelse.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Men jag åkallade Herrens namn:"O, Herre, rädda min själ!"
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Herren är nådig och rättfärdig,vår Gud är barmhärtig.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Herren bevarar enkla människor,jag var i elände och han frälste mig.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Vänd åter till din ro, min själ,ty Herren har varit god mot dig.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Du har räddat min själ från döden,mitt öga från tårar, min fot från fall.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Jag skall vandra inför Herreni de levandes land.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Jag tror, därför talar jag,jag som plågades svårt,
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 jag som sade i min ångest:"Alla människor är lögnare."
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Hur skall jag kunna återgälda Herrenalla hans välgärningar mot mig?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Jag vill ta frälsningens bägareoch åkalla Herrens namn.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Jag vill infria mina löften till Herreninför hela hans folk.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Dyrbar i Herrens ögonär hans frommas död.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O, Herre, jag är ju din tjänare,jag är din tjänare, din tjänarinnas son,du har lossat mina band.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Åt dig vill jag offra lovets offer,Herrens namn vill jag åkalla.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Jag vill infria mina löften till Herreninför hela hans folk,
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 i gårdarna till Herrens hus,mitt i dig, Jerusalem.Halleluja!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.