Provérbios 3

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Min son, glöm intemin undervisning,bevara mina bud i ditt hjärta.
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 Ty långt liv och många levnadsåroch frid skall de ge dig.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Låt ej godhet och sanning vika ifrån dig.Bind dem om din hals,skriv dem på ditt hjärtas tavla,
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 så skall du finna nåd och få gott förståndi Guds och människors ögon.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Förtrösta på Herren av hela ditt hjärta,förlita dig inte på ditt förstånd.
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Räkna med honom på alla dina vägar,så skall han göra dina stigar jämna.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Håll dig inte själv för vis,frukta Herren och fly det onda.
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Det skall ge hälsa åt din kropp,ny styrka åt alla dess ben.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Ära Herren med dina ägodelaroch ge honom det första av all din gröda.
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 Dina lador skall då fyllas av riklig skördoch dina pressar flöda över av vin.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Min son, förakta inte Herrens fostran,förarga dig inte över hans tuktan.
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 Ty den Herren älskar tuktar hanliksom en far den son som han har kär.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Lycklig den människa som finner visheten,den människa som får förstånd.
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Ty det är bättre att få vishet än silver,den vinst den ger är bättre än guld.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Den är dyrbarare än pärlor.Allt härligt du äger går ej upp mot den.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Långt liv bär den i sin högra hand,i sin vänstra rikedom och ära.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Vishetens vägar är ljuvliga,alla dess stigar är trygga.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Ett livets träd är visheten för dem som får tag i den,de som håller fast vid den må prisas lyckliga.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Genom visheten har Herren lagt jordens grund,himlen har han berett med förstånd.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Genom hans kunskap bröt djupets vattenmassor framoch molnen dryper av fukt.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Min son, bevara klokhet och eftertänksamhet,låt dem inte vika från dina ögon.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 De skall ge liv åt din själoch bli ett smycke för din hals.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Då skall du vandra trygg på din väg,din fot skall inte slinta.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 När du lägger dig skall inget förskräcka dig,och när du lagt dig skall du sova gott.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Du behöver inte frukta för plötslig skräck,eller för ovädret som kommer över de ogudaktiga.
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Ty Herren skall vara din förtröstan,han skall bevara din fot för snaran.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Neka inte den behövande din hjälp,när det står i din makt att ge den.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Säg inte till din nästa: "Kom tillbaka senare,i morgon skall jag ge dig",fastän du kunde hjälpa genast.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Tänk inte ut något ont mot din nästa,när han tror sig bo trygg i din närhet.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Gräla inte med någon utan orsak,då han inte har gjort dig något ont.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Avundas inte den som brukar våldoch välj inte någon av hans vägar.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Ty Herren avskyr den som är falsk,men han är förtrogen med de rättrådiga.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Herrens förbannelse vilar över den ogudaktiges hus,men de rättfärdigas hem välsignar han.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Bespottare bespottar han,men de ödmjuka ger han nåd.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 De visa får ära till arvedel,de dåraktiga får skam.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.