Provérbios 3
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Min son, glöm intemin undervisning,bevara mina bud i ditt hjärta.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Ty långt liv och många levnadsåroch frid skall de ge dig.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Låt ej godhet och sanning vika ifrån dig.Bind dem om din hals,skriv dem på ditt hjärtas tavla,
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 så skall du finna nåd och få gott förståndi Guds och människors ögon.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Förtrösta på Herren av hela ditt hjärta,förlita dig inte på ditt förstånd.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Räkna med honom på alla dina vägar,så skall han göra dina stigar jämna.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Håll dig inte själv för vis,frukta Herren och fly det onda.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Det skall ge hälsa åt din kropp,ny styrka åt alla dess ben.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Ära Herren med dina ägodelaroch ge honom det första av all din gröda.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Dina lador skall då fyllas av riklig skördoch dina pressar flöda över av vin.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Min son, förakta inte Herrens fostran,förarga dig inte över hans tuktan.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Ty den Herren älskar tuktar hanliksom en far den son som han har kär.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Lycklig den människa som finner visheten,den människa som får förstånd.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Ty det är bättre att få vishet än silver,den vinst den ger är bättre än guld.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Den är dyrbarare än pärlor.Allt härligt du äger går ej upp mot den.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Långt liv bär den i sin högra hand,i sin vänstra rikedom och ära.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Vishetens vägar är ljuvliga,alla dess stigar är trygga.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ett livets träd är visheten för dem som får tag i den,de som håller fast vid den må prisas lyckliga.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Genom visheten har Herren lagt jordens grund,himlen har han berett med förstånd.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Genom hans kunskap bröt djupets vattenmassor framoch molnen dryper av fukt.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Min son, bevara klokhet och eftertänksamhet,låt dem inte vika från dina ögon.
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 De skall ge liv åt din själoch bli ett smycke för din hals.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Då skall du vandra trygg på din väg,din fot skall inte slinta.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 När du lägger dig skall inget förskräcka dig,och när du lagt dig skall du sova gott.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Du behöver inte frukta för plötslig skräck,eller för ovädret som kommer över de ogudaktiga.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Ty Herren skall vara din förtröstan,han skall bevara din fot för snaran.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Neka inte den behövande din hjälp,när det står i din makt att ge den.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Säg inte till din nästa: "Kom tillbaka senare,i morgon skall jag ge dig",fastän du kunde hjälpa genast.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Tänk inte ut något ont mot din nästa,när han tror sig bo trygg i din närhet.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Gräla inte med någon utan orsak,då han inte har gjort dig något ont.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Avundas inte den som brukar våldoch välj inte någon av hans vägar.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Ty Herren avskyr den som är falsk,men han är förtrogen med de rättrådiga.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Herrens förbannelse vilar över den ogudaktiges hus,men de rättfärdigas hem välsignar han.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Bespottare bespottar han,men de ödmjuka ger han nåd.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 De visa får ära till arvedel,de dåraktiga får skam.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.