Provérbios 2
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Min son, om du tar emotmina ordoch gömmer mina bud inom dig,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 så att du låter ditt öra ta vara på vishetenoch böjer ditt hjärta till klokheten,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 ja, om du ropar efter insiktoch höjer din röst för att kalla på klokheten,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 om du söker efter den som efter silveroch letar efter den som efter en skatt,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 då skall du förstå Herrens fruktanoch finna kunskapen om Gud.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Ty det är Herren som ger vishet,från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Åt de redbara har han visa råd i förvar,en sköld är han för dem som lever ostraffligt,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 han beskyddar det rättas stigar,sina frommas väg bevarar han.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, rätt och redbarhet,det godas alla vägar.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Ty vishet skall komma in i ditt hjärtaoch kunskap bli ljuvlig för din själ,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 eftertänksamhet skall bevara digoch klokhet beskydda dig.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Visheten skall rädda dig från det ondas väg,från män som talar det som är förvänt,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 från dem som överger det rättas stigarför att färdas på mörkrets vägar,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 från dem som gläds åt att göra det ondaoch fröjdar sig åt ondskans förvrängningar,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 från dem som går på krokiga stigaroch vandrar på villovägar.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Visheten skall rädda dig från den främmande kvinnan,från din nästas hustru som talar hala ord,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vänoch glömt sin Guds förbund.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Hennes hus sjunker ner i döden,till skuggornas boning leder hennes stigar.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 De som går in till henne vänder aldrig tillbaka,de finner inte livets stigar.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Därför skall du vandra på de godas vägoch hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Ty de redbara skall bo i landet,de ostraffliga får stanna kvar där.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Men de ogudaktiga skall utrotas ur landet,de trolösa ryckas bort därifrån.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.