Provérbios 2
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Min son, om du tar emotmina ordoch gömmer mina bud inom dig,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 så att du låter ditt öra ta vara på vishetenoch böjer ditt hjärta till klokheten,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 ja, om du ropar efter insiktoch höjer din röst för att kalla på klokheten,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 om du söker efter den som efter silveroch letar efter den som efter en skatt,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 då skall du förstå Herrens fruktanoch finna kunskapen om Gud.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Ty det är Herren som ger vishet,från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Åt de redbara har han visa råd i förvar,en sköld är han för dem som lever ostraffligt,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 han beskyddar det rättas stigar,sina frommas väg bevarar han.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, rätt och redbarhet,det godas alla vägar.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Ty vishet skall komma in i ditt hjärtaoch kunskap bli ljuvlig för din själ,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 eftertänksamhet skall bevara digoch klokhet beskydda dig.
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Visheten skall rädda dig från det ondas väg,från män som talar det som är förvänt,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 från dem som överger det rättas stigarför att färdas på mörkrets vägar,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 från dem som gläds åt att göra det ondaoch fröjdar sig åt ondskans förvrängningar,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 från dem som går på krokiga stigaroch vandrar på villovägar.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Visheten skall rädda dig från den främmande kvinnan,från din nästas hustru som talar hala ord,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vänoch glömt sin Guds förbund.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Hennes hus sjunker ner i döden,till skuggornas boning leder hennes stigar.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 De som går in till henne vänder aldrig tillbaka,de finner inte livets stigar.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Därför skall du vandra på de godas vägoch hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Ty de redbara skall bo i landet,de ostraffliga får stanna kvar där.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Men de ogudaktiga skall utrotas ur landet,de trolösa ryckas bort därifrån.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.