Provérbios 2
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Min son, om du tar emotmina ordoch gömmer mina bud inom dig,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 så att du låter ditt öra ta vara på vishetenoch böjer ditt hjärta till klokheten,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 ja, om du ropar efter insiktoch höjer din röst för att kalla på klokheten,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 om du söker efter den som efter silveroch letar efter den som efter en skatt,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 då skall du förstå Herrens fruktanoch finna kunskapen om Gud.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Ty det är Herren som ger vishet,från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Åt de redbara har han visa råd i förvar,en sköld är han för dem som lever ostraffligt,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 han beskyddar det rättas stigar,sina frommas väg bevarar han.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, rätt och redbarhet,det godas alla vägar.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Ty vishet skall komma in i ditt hjärtaoch kunskap bli ljuvlig för din själ,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 eftertänksamhet skall bevara digoch klokhet beskydda dig.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Visheten skall rädda dig från det ondas väg,från män som talar det som är förvänt,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 från dem som överger det rättas stigarför att färdas på mörkrets vägar,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 från dem som gläds åt att göra det ondaoch fröjdar sig åt ondskans förvrängningar,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 från dem som går på krokiga stigaroch vandrar på villovägar.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Visheten skall rädda dig från den främmande kvinnan,från din nästas hustru som talar hala ord,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vänoch glömt sin Guds förbund.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Hennes hus sjunker ner i döden,till skuggornas boning leder hennes stigar.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 De som går in till henne vänder aldrig tillbaka,de finner inte livets stigar.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Därför skall du vandra på de godas vägoch hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Ty de redbara skall bo i landet,de ostraffliga får stanna kvar där.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Men de ogudaktiga skall utrotas ur landet,de trolösa ryckas bort därifrån.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.