Provérbios 2

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 Min son, om du tar emotmina ordoch gömmer mina bud inom dig,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 så att du låter ditt öra ta vara på vishetenoch böjer ditt hjärta till klokheten,
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 ja, om du ropar efter insiktoch höjer din röst för att kalla på klokheten,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 om du söker efter den som efter silveroch letar efter den som efter en skatt,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 då skall du förstå Herrens fruktanoch finna kunskapen om Gud.
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ty det är Herren som ger vishet,från hans mun kommer kunskap och förstånd.
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Åt de redbara har han visa råd i förvar,en sköld är han för dem som lever ostraffligt,
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 han beskyddar det rättas stigar,sina frommas väg bevarar han.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, rätt och redbarhet,det godas alla vägar.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Ty vishet skall komma in i ditt hjärtaoch kunskap bli ljuvlig för din själ,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 eftertänksamhet skall bevara digoch klokhet beskydda dig.
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 Visheten skall rädda dig från det ondas väg,från män som talar det som är förvänt,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 från dem som överger det rättas stigarför att färdas på mörkrets vägar,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 från dem som gläds åt att göra det ondaoch fröjdar sig åt ondskans förvrängningar,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 från dem som går på krokiga stigaroch vandrar på villovägar.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 Visheten skall rädda dig från den främmande kvinnan,från din nästas hustru som talar hala ord,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vänoch glömt sin Guds förbund.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Hennes hus sjunker ner i döden,till skuggornas boning leder hennes stigar.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 De som går in till henne vänder aldrig tillbaka,de finner inte livets stigar.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Därför skall du vandra på de godas vägoch hålla dig på de rättfärdigas stigar.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Ty de redbara skall bo i landet,de ostraffliga får stanna kvar där.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 Men de ogudaktiga skall utrotas ur landet,de trolösa ryckas bort därifrån.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.