Provérbios 13

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 En vis son lyssnartill sin fars förmaning,en bespottare lyder ingen tillsägelse.
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 Envar får njuta av sin muns frukt,men de trolösa hungrar efter våld.
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Den som vaktar sin tunga bevarar sitt liv,den lösmynte råkar i olycka.
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 Den late är full av begär men får ingenting,de flitigas hunger blir rikligen mättad.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 Den rättfärdige avskyr lögnaktigt tal,den ogudaktige beter sig skamligt och vanhedrande.
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Rättfärdighet bevarar den redbare,ondska fäller syndaren.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 Den ene vill anses rik men har ingenting,den andre vill anses fattig men äger mycket.
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 Den rike måste ge sin förmögenhet som lösepenning för sitt liv,den fattige hör inte av något hot.
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 De rättfärdigas ljus lyser klart,de ogudaktigas lampa slocknar.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Övermod vållar bara kiv,vishet äger de som tar emot råd.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Lätt fånget är lätt förgånget,men den som samlar efter hand får mycket.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat,uppfylld önskan är ett livets träd.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom,den som fruktar budet får belöning.
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 Den vises undervisning är en källa till liv,en hjälp att undgå dödens snaror.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Gott förstånd för med sig välvilja,de trolösas väg är alltid sig lik.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 Den kloke handlar med förstånd,dåren blottar sin dumhet.
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 En ogudaktig budbärare faller i olycka,ett tillförlitligt sändebud ger läkedom.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Fattigdom och skam får den som föraktar förmaning,den som tar vara på tillrättavisning blir ärad.
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,men dårar hatar att överge sin ondska.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Den som umgås med visa blir vis,den som är vän med dårar går det illa.
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Syndare förföljs av olycka,de rättfärdigas lön blir lycka.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn,syndarens egendom förvaras åt den rättfärdige.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 De fattigas nyodling ger riklig föda,men den sopas bort när orätt råder.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 Den som spar på riset hatar sin son,den som älskar honom fostrar honom i tid.
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 Den rättfärdige äter och blir mätt,de ogudaktiga får gå med tom mage.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.