Jó 35

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu fortsatte. Han sade:
1 Eliú prosseguiu:
2 Tror du det är rätt att säga:"Min rättfärdighet är större än Guds",
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 eftersom du säger: "Vad gagnar den mig?Har jag mer nytta av den än av min synd?"
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Jag skall svara dig och dina vänner.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Blicka upp mot himlen och se,lägg märke till skyarna högt över dig.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Om du syndar,vad tillfogar du då honom?Om dina överträdelser är många,vad skadar det honom?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Om du är rättfärdig,vad ger du honom,vad får han ta emot av din hand?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Din ogudaktighet påverkar människor som är lika dig,och din rättfärdighet människobarn.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Man klagar över allt förtryck,man ropar om hjälp mot de mäktigas arm.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Men ingen frågar: "Var är Gud, som skapat mig,han som låter lovsånger ljuda i natten,
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 han som ger oss mer insikt än jordens djuroch mer vishet än himlens fåglar?"
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Man ropar, men han svarar intepå grund av de ondas högmod.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Sannerligen, Gud hör ej på tomma böner,den Allsmäktige bryr sig ej om dem.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Även när du sägeratt du inte ser honom,ligger din sak inför honom,och du bör vänta på honom.
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Men nu, då han inte straffar i vredeoch inte bryr sig så mycket om synden,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 spärrar Job upp sin mun till fåfängt tal,utan insikt hopar han ord.
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.