Jó 35

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu fortsatte. Han sade:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Tror du det är rätt att säga:"Min rättfärdighet är större än Guds",
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 eftersom du säger: "Vad gagnar den mig?Har jag mer nytta av den än av min synd?"
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Jag skall svara dig och dina vänner.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Blicka upp mot himlen och se,lägg märke till skyarna högt över dig.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Om du syndar,vad tillfogar du då honom?Om dina överträdelser är många,vad skadar det honom?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Om du är rättfärdig,vad ger du honom,vad får han ta emot av din hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Din ogudaktighet påverkar människor som är lika dig,och din rättfärdighet människobarn.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Man klagar över allt förtryck,man ropar om hjälp mot de mäktigas arm.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Men ingen frågar: "Var är Gud, som skapat mig,han som låter lovsånger ljuda i natten,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 han som ger oss mer insikt än jordens djuroch mer vishet än himlens fåglar?"
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Man ropar, men han svarar intepå grund av de ondas högmod.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Sannerligen, Gud hör ej på tomma böner,den Allsmäktige bryr sig ej om dem.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Även när du sägeratt du inte ser honom,ligger din sak inför honom,och du bör vänta på honom.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Men nu, då han inte straffar i vredeoch inte bryr sig så mycket om synden,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 spärrar Job upp sin mun till fåfängt tal,utan insikt hopar han ord.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.