Jó 35

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihu fortsatte. Han sade:
1 Eliú disse ainda:
2 Tror du det är rätt att säga:"Min rättfärdighet är större än Guds",
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 eftersom du säger: "Vad gagnar den mig?Har jag mer nytta av den än av min synd?"
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 Jag skall svara dig och dina vänner.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Blicka upp mot himlen och se,lägg märke till skyarna högt över dig.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 Om du syndar,vad tillfogar du då honom?Om dina överträdelser är många,vad skadar det honom?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 Om du är rättfärdig,vad ger du honom,vad får han ta emot av din hand?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Din ogudaktighet påverkar människor som är lika dig,och din rättfärdighet människobarn.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Man klagar över allt förtryck,man ropar om hjälp mot de mäktigas arm.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Men ingen frågar: "Var är Gud, som skapat mig,han som låter lovsånger ljuda i natten,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 han som ger oss mer insikt än jordens djuroch mer vishet än himlens fåglar?"
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 Man ropar, men han svarar intepå grund av de ondas högmod.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Sannerligen, Gud hör ej på tomma böner,den Allsmäktige bryr sig ej om dem.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 Även när du sägeratt du inte ser honom,ligger din sak inför honom,och du bör vänta på honom.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 Men nu, då han inte straffar i vredeoch inte bryr sig så mycket om synden,
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 spärrar Job upp sin mun till fåfängt tal,utan insikt hopar han ord.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.