Jó 12

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Då tog Job till orda och sade:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Visst är ni det rätta folket,och med er kommer visheten att dö ut!
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Men jag har förstånd så gott som ni,inte står jag tillbaka för er,ty vem känner inte till detta?
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 Jag har blivit till åtlöje för min vän,jag som ropade till Gud och fick svar.Den rättfärdige och oskyldige blir till åtlöje.
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 I den sorglöses tankar föraktas olyckan,den står redo för dem vilkas fötter vacklar.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Våldsverkarnas tält åtnjuter frid,de som trotsar Gud har trygghet,de som har sin gud i sin hand.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 Men fråga boskapen, den skall undervisa dig,fåglarna under himlen, de skall ge dig svar,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 tala till jorden, den skall undervisa dig,fiskarna i havet skall ge dig besked.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Vem av dessa känner inte till att det är Herrens handsom har gjort det?
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 I hans hand är allt levandes själoch alla mänskliga varelsers anda.
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Skall inte örat pröva orden,liksom munnen prövar matens smak?
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Vishet hör de gamla till,förstånd dem som har levat länge.
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 Hos Gud finns vishet och makt,hos honom finns råd och förstånd.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Se, han river ner och ingen kan bygga upp,han låser in och ingen kan öppna.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Se, han håller vattnen tillbaka och de torkar ut,han släpper dem lösa och de ödelägger landet.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Hos honom är kraft och klokhet,den förvillade och den som förvillar tillhör honom.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Rådsherrar för han bort barfota,och domare gör han till dårar.
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 Han lossar kungars bojoroch binder rep om deras höfter.
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Präster för han barfota bort,och störtar mäktiga män.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Han fråntar de trogna förmågan att talaoch tar bort de äldstes insikt.
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 Han utgjuter förakt över furstaroch lossar bältet på de starka.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Han avslöjar mörkrets djupheteroch för dödsskuggan ut i ljuset.
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Han låter folkslag växa och förgör dem,han utvidgar deras gränser och för dem bort.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 De ledande på jorden berövar han förståndet,han låter dem irra i väglösa ödemarker.
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 De famlar i mörker utan ljus,han får dem att ragla som druckna.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.