Jó 12

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Då tog Job till orda och sade:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Visst är ni det rätta folket,och med er kommer visheten att dö ut!
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Men jag har förstånd så gott som ni,inte står jag tillbaka för er,ty vem känner inte till detta?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Jag har blivit till åtlöje för min vän,jag som ropade till Gud och fick svar.Den rättfärdige och oskyldige blir till åtlöje.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 I den sorglöses tankar föraktas olyckan,den står redo för dem vilkas fötter vacklar.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Våldsverkarnas tält åtnjuter frid,de som trotsar Gud har trygghet,de som har sin gud i sin hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Men fråga boskapen, den skall undervisa dig,fåglarna under himlen, de skall ge dig svar,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 tala till jorden, den skall undervisa dig,fiskarna i havet skall ge dig besked.
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Vem av dessa känner inte till att det är Herrens handsom har gjort det?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 I hans hand är allt levandes själoch alla mänskliga varelsers anda.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Skall inte örat pröva orden,liksom munnen prövar matens smak?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Vishet hör de gamla till,förstånd dem som har levat länge.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Hos Gud finns vishet och makt,hos honom finns råd och förstånd.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Se, han river ner och ingen kan bygga upp,han låser in och ingen kan öppna.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Se, han håller vattnen tillbaka och de torkar ut,han släpper dem lösa och de ödelägger landet.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Hos honom är kraft och klokhet,den förvillade och den som förvillar tillhör honom.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Rådsherrar för han bort barfota,och domare gör han till dårar.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Han lossar kungars bojoroch binder rep om deras höfter.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Präster för han barfota bort,och störtar mäktiga män.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Han fråntar de trogna förmågan att talaoch tar bort de äldstes insikt.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Han utgjuter förakt över furstaroch lossar bältet på de starka.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Han avslöjar mörkrets djupheteroch för dödsskuggan ut i ljuset.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Han låter folkslag växa och förgör dem,han utvidgar deras gränser och för dem bort.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 De ledande på jorden berövar han förståndet,han låter dem irra i väglösa ödemarker.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 De famlar i mörker utan ljus,han får dem att ragla som druckna.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.