Jó 11
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Då tog Sofar från Naama till orda och sade:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 Skall ett sådant ordflöde stå oemotsagtoch en sådan mångordig man få rätt?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 Skall ditt tomma prat få män att tiga,skall du håna utan att någon får dig att skämmas?
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 Du säger: "Min undervisning är ren,och utan fläck är jag inför dina ögon".
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 Om ändå Gud ville talaoch öppna sin mun mot dig,
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 uppenbara för dig visdomens hemligheter,ty han äger förstånd i dubbelt mått.Då skulle du inse att Gud kan låta din missgärning vara glömd.
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 Kan du utforska Guds djuphet?Kan du utröna den Allsmäktiges fullkomlighet?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 Hög som himlen är den - vad kan du göra?Djupare än dödsriket är den - vad kan du förstå?
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 Dess längd sträcker sig längre än jorden,och bredden överträffar havet.
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 Om han far fram och fängslar någon,och kallar till doms - vem kan hindra honom?
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 Ty han känner lögnens mänoch ser ondskan,skulle han inte bry sig om det?
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 Om en dåre kan få förstånddå kan en vildåsna födas till människa.
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 Om du rätt bereder ditt hjärtaoch sträcker ut dina händer till honom,
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 om du skaffar undan dina händers fördärvoch ej låter orättfärdighet bo i dina tält,
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 då skall du lyfta upp ditt ansikte utan skam,du står trygg och har inget att frukta.
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 Ty du skall glömma ditt elände,minnas det likt bortrunnet vatten.
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 Ditt liv skall stråla klarare än middagsljuset,och mörkret skall vara som morgonljuset.
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 Du skall vara trygg, ty det finns hopp.Du skall se dig omkring och trygg gå till vila.
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 Du skall lägga dig utan att någon förskräcker dig,och många skall söka vinna din gunst.
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 Men de ogudaktigas ögon skall tyna bort,för dem skall ingen tillflykt finnas,deras hopp skall vara att få ge upp andan.
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.