Jó 11

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Då tog Sofar från Naama till orda och sade:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 Skall ett sådant ordflöde stå oemotsagtoch en sådan mångordig man få rätt?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Skall ditt tomma prat få män att tiga,skall du håna utan att någon får dig att skämmas?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Du säger: "Min undervisning är ren,och utan fläck är jag inför dina ögon".
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Om ändå Gud ville talaoch öppna sin mun mot dig,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 uppenbara för dig visdomens hemligheter,ty han äger förstånd i dubbelt mått.Då skulle du inse att Gud kan låta din missgärning vara glömd.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Kan du utforska Guds djuphet?Kan du utröna den Allsmäktiges fullkomlighet?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Hög som himlen är den - vad kan du göra?Djupare än dödsriket är den - vad kan du förstå?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Dess längd sträcker sig längre än jorden,och bredden överträffar havet.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 Om han far fram och fängslar någon,och kallar till doms - vem kan hindra honom?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Ty han känner lögnens mänoch ser ondskan,skulle han inte bry sig om det?
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Om en dåre kan få förstånddå kan en vildåsna födas till människa.
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Om du rätt bereder ditt hjärtaoch sträcker ut dina händer till honom,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 om du skaffar undan dina händers fördärvoch ej låter orättfärdighet bo i dina tält,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 då skall du lyfta upp ditt ansikte utan skam,du står trygg och har inget att frukta.
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Ty du skall glömma ditt elände,minnas det likt bortrunnet vatten.
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Ditt liv skall stråla klarare än middagsljuset,och mörkret skall vara som morgonljuset.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Du skall vara trygg, ty det finns hopp.Du skall se dig omkring och trygg gå till vila.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Du skall lägga dig utan att någon förskräcker dig,och många skall söka vinna din gunst.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Men de ogudaktigas ögon skall tyna bort,för dem skall ingen tillflykt finnas,deras hopp skall vara att få ge upp andan.
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.