Salmos 81
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Sjung (höj gälla triumferande jubelrop) till Gud (Elohim), vår styrka.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Ta upp en melodi och låt tamburinen ljuda [\+xt Ps 68:26; 149:3; 150:4; 2 Mos 15:20\+xt*],
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Blås i shofar (vädurshorn) vid nymånaden,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 För det är en stadga för Israel,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Han bestämde det i Josef [som här representerar de norra stammarna] som ett vittnesbörd,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Jag tog bort hans skuldror från bördan (oket) [slaveriet i Egypten],
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Du ropade (höjde din röst i bön) i din nöd och jag räddade dig.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 [B]
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 [C]
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Jag är Herren (Jahveh), din Gud (Elohim),
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 [A]
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Så jag lät dem gå efter sina egna envisa hjärtan,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 [B]
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 [C]
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 De som hatar Herren (Jahveh) skulle krympa ihop inför honom [eller de låtsas böja sig inför honom],
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 [D]
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.