Salmos 81
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Sjung (höj gälla triumferande jubelrop) till Gud (Elohim), vår styrka.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Ta upp en melodi och låt tamburinen ljuda [\+xt Ps 68:26; 149:3; 150:4; 2 Mos 15:20\+xt*],
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Blås i shofar (vädurshorn) vid nymånaden,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 För det är en stadga för Israel,
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 Han bestämde det i Josef [som här representerar de norra stammarna] som ett vittnesbörd,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Jag tog bort hans skuldror från bördan (oket) [slaveriet i Egypten],
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Du ropade (höjde din röst i bön) i din nöd och jag räddade dig.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 [B]
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 [C]
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Jag är Herren (Jahveh), din Gud (Elohim),
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 [A]
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Så jag lät dem gå efter sina egna envisa hjärtan,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 [B]
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 [C]
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 De som hatar Herren (Jahveh) skulle krympa ihop inför honom [eller de låtsas böja sig inför honom],
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.
17 [D]
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.