Salmos 81
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Sjung (höj gälla triumferande jubelrop) till Gud (Elohim), vår styrka.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Ta upp en melodi och låt tamburinen ljuda [\+xt Ps 68:26; 149:3; 150:4; 2 Mos 15:20\+xt*],
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Blås i shofar (vädurshorn) vid nymånaden,
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 För det är en stadga för Israel,
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Han bestämde det i Josef [som här representerar de norra stammarna] som ett vittnesbörd,
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Jag tog bort hans skuldror från bördan (oket) [slaveriet i Egypten],
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Du ropade (höjde din röst i bön) i din nöd och jag räddade dig.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 [B]
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 [C]
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Jag är Herren (Jahveh), din Gud (Elohim),
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 [A]
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Så jag lät dem gå efter sina egna envisa hjärtan,
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 [B]
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 [C]
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 De som hatar Herren (Jahveh) skulle krympa ihop inför honom [eller de låtsas böja sig inför honom],
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.
17 [D]
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.