Salmos 66

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 lovsjung hans namns ära,
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Säg till Gud (Elohim): ”Hur underbara är inte dina gärningar,
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Hela jorden böjer sig inför dig,
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Kom och se vad Gud (Elohim) har gjort
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 Han förvandlade havet till torr mark [\+xt 2 Mos 14-15\+xt*],
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 han som genom sin makt härskar för evigt.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Välsigna vår Gud (Elohim), alla folk,
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Han bevarar våra liv
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 För du prövade oss, Gud (Elohim),
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Du ledde oss in i nätet (fångenskap),
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Du tillät människor rida fram över våra huvuden [trampa på oss, göra oss till fångar],
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer [\+xt 3 Mos 1:1-17\+xt*],
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 som mina läppar uttalade (öppnade hastigt och stort),
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Som brännoffer vill jag offra feta får [det bästa jag har],
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Kom och hör, och jag ska återberätta, alla ni som fruktar (vördar) Gud (Elohim) [\+xt Ords 1:7\+xt*],
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Jag ropade (höjde min röst i bön) till honom med min mun,
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Om jag hade sett någon synd i mitt hjärta,
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Men Gud (Elohim) har hört mig,
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Lovad (välsignad) är du, Gud (Elohim),
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.