Salmos 66

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 lovsjung hans namns ära,
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Säg till Gud (Elohim): ”Hur underbara är inte dina gärningar,
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Hela jorden böjer sig inför dig,
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Kom och se vad Gud (Elohim) har gjort
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Han förvandlade havet till torr mark [\+xt 2 Mos 14-15\+xt*],
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 han som genom sin makt härskar för evigt.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Välsigna vår Gud (Elohim), alla folk,
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Han bevarar våra liv
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 För du prövade oss, Gud (Elohim),
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Du ledde oss in i nätet (fångenskap),
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Du tillät människor rida fram över våra huvuden [trampa på oss, göra oss till fångar],
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer [\+xt 3 Mos 1:1-17\+xt*],
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 som mina läppar uttalade (öppnade hastigt och stort),
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Som brännoffer vill jag offra feta får [det bästa jag har],
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Kom och hör, och jag ska återberätta, alla ni som fruktar (vördar) Gud (Elohim) [\+xt Ords 1:7\+xt*],
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Jag ropade (höjde min röst i bön) till honom med min mun,
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Om jag hade sett någon synd i mitt hjärta,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Men Gud (Elohim) har hört mig,
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Lovad (välsignad) är du, Gud (Elohim),
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.