Salmos 66

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 lovsjung hans namns ära,
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Säg till Gud (Elohim): ”Hur underbara är inte dina gärningar,
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Hela jorden böjer sig inför dig,
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Kom och se vad Gud (Elohim) har gjort
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Han förvandlade havet till torr mark [\+xt 2 Mos 14-15\+xt*],
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 han som genom sin makt härskar för evigt.
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Välsigna vår Gud (Elohim), alla folk,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Han bevarar våra liv
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 För du prövade oss, Gud (Elohim),
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Du ledde oss in i nätet (fångenskap),
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Du tillät människor rida fram över våra huvuden [trampa på oss, göra oss till fångar],
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer [\+xt 3 Mos 1:1-17\+xt*],
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 som mina läppar uttalade (öppnade hastigt och stort),
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Som brännoffer vill jag offra feta får [det bästa jag har],
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Kom och hör, och jag ska återberätta, alla ni som fruktar (vördar) Gud (Elohim) [\+xt Ords 1:7\+xt*],
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Jag ropade (höjde min röst i bön) till honom med min mun,
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Om jag hade sett någon synd i mitt hjärta,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Men Gud (Elohim) har hört mig,
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Lovad (välsignad) är du, Gud (Elohim),
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.