Salmos 66
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 lovsjung hans namns ära,
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Säg till Gud (Elohim): ”Hur underbara är inte dina gärningar,
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Hela jorden böjer sig inför dig,
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Kom och se vad Gud (Elohim) har gjort
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Han förvandlade havet till torr mark [\+xt 2 Mos 14-15\+xt*],
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 han som genom sin makt härskar för evigt.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Välsigna vår Gud (Elohim), alla folk,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Han bevarar våra liv
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 För du prövade oss, Gud (Elohim),
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Du ledde oss in i nätet (fångenskap),
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Du tillät människor rida fram över våra huvuden [trampa på oss, göra oss till fångar],
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer [\+xt 3 Mos 1:1-17\+xt*],
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 som mina läppar uttalade (öppnade hastigt och stort),
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Som brännoffer vill jag offra feta får [det bästa jag har],
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Kom och hör, och jag ska återberätta, alla ni som fruktar (vördar) Gud (Elohim) [\+xt Ords 1:7\+xt*],
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Jag ropade (höjde min röst i bön) till honom med min mun,
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Om jag hade sett någon synd i mitt hjärta,
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Men Gud (Elohim) har hört mig,
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Lovad (välsignad) är du, Gud (Elohim),
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.