Salmos 66
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 lovsjung hans namns ära,
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Säg till Gud (Elohim): ”Hur underbara är inte dina gärningar,
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Hela jorden böjer sig inför dig,
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Kom och se vad Gud (Elohim) har gjort
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Han förvandlade havet till torr mark [\+xt 2 Mos 14-15\+xt*],
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 han som genom sin makt härskar för evigt.
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Välsigna vår Gud (Elohim), alla folk,
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Han bevarar våra liv
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 För du prövade oss, Gud (Elohim),
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Du ledde oss in i nätet (fångenskap),
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Du tillät människor rida fram över våra huvuden [trampa på oss, göra oss till fångar],
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Jag kommer till ditt hus med brännoffer [\+xt 3 Mos 1:1-17\+xt*],
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 som mina läppar uttalade (öppnade hastigt och stort),
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Som brännoffer vill jag offra feta får [det bästa jag har],
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Kom och hör, och jag ska återberätta, alla ni som fruktar (vördar) Gud (Elohim) [\+xt Ords 1:7\+xt*],
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Jag ropade (höjde min röst i bön) till honom med min mun,
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Om jag hade sett någon synd i mitt hjärta,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Men Gud (Elohim) har hört mig,
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Lovad (välsignad) är du, Gud (Elohim),
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.