Salmos 65

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 Lovsång väntar på dig (allt är redo och mitt hjärta är stilla inför dig),
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 du som hör bön.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 våra synder överväldigar mig (är för tunga att bära),
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 Välsignade (glada, lyckliga) är de som du utväljer,
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Med väldiga gärningar svarar du oss i rättfärdighet,
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Du som gör bergen fasta med din makt,
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Du som stillar havens brus,
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 De som bor vid jordens ändar [jordens avlägsna hörn]
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Du besöker jorden och vattnar den,
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Du vattnar rikligt fältens [plöjda] fåror, jämnar det upphöjda,
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 Du kröner året med din godhet [du välsignar marken och växtligheten],
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 Betesmarkerna i ödemarken dryper (droppar) [av livsnödvändig fukt],
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
14 Ängarna är fyllda med fårhjordar (flockar av småboskap),
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.