Salmos 50
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Asaf.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Från Sion [templet i Jerusalem], skönhetens fulländning, har Gud (Elohim) strålat fram (visat sig i glans),
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 vår Gud (Elohim) kommer och han tiger inte (kan inte tiga).
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Han kallar på himlarna däruppe
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Samla mina heliga till mig,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Himlarna berättar om hans rättfärdighet,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 [Vers 7-15 riktar sig till folket i stort:]
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Jag tillrättavisar dig inte för dina offer,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Jag har inget behov av en tjur från ditt hus,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Alla skogens djur är mina,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Jag känner alla bergets fåglar
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Om jag blev hungrig, skulle jag inte säga det till dig [Israel],
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Äter jag tjurars kött
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Offra tacksägelsens offer till Gud (Elohim) [\+xt 3 Mos 7:11-18\+xt*]
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Och ropa till mig på nödens dag [då du är trängd och möter svårigheter],
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 [Vers 16-23 riktar sig personligt:]
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Du hatar tillrättavisning
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 När du ser en tjuv är du belåten med honom,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Du har öppnat din mun för ondska,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Du sitter och talar mot din broder,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Dessa saker har du gjort. Skulle jag då vara tyst?
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 Betänk nu detta, du som glömmer bort Gud (Eloha) [Elohim i singular – den ende Guden],
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Ett lovets offer ärar mig,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.