Salmos 50
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Asaf.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Från Sion [templet i Jerusalem], skönhetens fulländning, har Gud (Elohim) strålat fram (visat sig i glans),
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 vår Gud (Elohim) kommer och han tiger inte (kan inte tiga).
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Han kallar på himlarna däruppe
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Samla mina heliga till mig,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Himlarna berättar om hans rättfärdighet,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 [Vers 7-15 riktar sig till folket i stort:]
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Jag tillrättavisar dig inte för dina offer,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Jag har inget behov av en tjur från ditt hus,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Alla skogens djur är mina,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Jag känner alla bergets fåglar
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Om jag blev hungrig, skulle jag inte säga det till dig [Israel],
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Äter jag tjurars kött
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Offra tacksägelsens offer till Gud (Elohim) [\+xt 3 Mos 7:11-18\+xt*]
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Och ropa till mig på nödens dag [då du är trängd och möter svårigheter],
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 [Vers 16-23 riktar sig personligt:]
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Du hatar tillrättavisning
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 När du ser en tjuv är du belåten med honom,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Du har öppnat din mun för ondska,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Du sitter och talar mot din broder,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Dessa saker har du gjort. Skulle jag då vara tyst?
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Betänk nu detta, du som glömmer bort Gud (Eloha) [Elohim i singular – den ende Guden],
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Ett lovets offer ärar mig,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.