Salmos 50
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Asaf.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Från Sion [templet i Jerusalem], skönhetens fulländning, har Gud (Elohim) strålat fram (visat sig i glans),
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 vår Gud (Elohim) kommer och han tiger inte (kan inte tiga).
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Han kallar på himlarna däruppe
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Samla mina heliga till mig,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Himlarna berättar om hans rättfärdighet,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 [Vers 7-15 riktar sig till folket i stort:]
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Jag tillrättavisar dig inte för dina offer,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Jag har inget behov av en tjur från ditt hus,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Alla skogens djur är mina,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Jag känner alla bergets fåglar
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Om jag blev hungrig, skulle jag inte säga det till dig [Israel],
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Äter jag tjurars kött
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offra tacksägelsens offer till Gud (Elohim) [\+xt 3 Mos 7:11-18\+xt*]
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Och ropa till mig på nödens dag [då du är trängd och möter svårigheter],
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 [Vers 16-23 riktar sig personligt:]
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Du hatar tillrättavisning
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 När du ser en tjuv är du belåten med honom,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Du har öppnat din mun för ondska,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Du sitter och talar mot din broder,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Dessa saker har du gjort. Skulle jag då vara tyst?
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Betänk nu detta, du som glömmer bort Gud (Eloha) [Elohim i singular – den ende Guden],
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Ett lovets offer ärar mig,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.