Salmos 50

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Asaf.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Från Sion [templet i Jerusalem], skönhetens fulländning, har Gud (Elohim) strålat fram (visat sig i glans),
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 vår Gud (Elohim) kommer och han tiger inte (kan inte tiga).
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Han kallar på himlarna däruppe
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Samla mina heliga till mig,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Himlarna berättar om hans rättfärdighet,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 [Vers 7-15 riktar sig till folket i stort:]
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Jag tillrättavisar dig inte för dina offer,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Jag har inget behov av en tjur från ditt hus,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Alla skogens djur är mina,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Jag känner alla bergets fåglar
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Om jag blev hungrig, skulle jag inte säga det till dig [Israel],
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Äter jag tjurars kött
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Offra tacksägelsens offer till Gud (Elohim) [\+xt 3 Mos 7:11-18\+xt*]
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Och ropa till mig på nödens dag [då du är trängd och möter svårigheter],
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 [Vers 16-23 riktar sig personligt:]
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Du hatar tillrättavisning
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 När du ser en tjuv är du belåten med honom,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Du har öppnat din mun för ondska,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Du sitter och talar mot din broder,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Dessa saker har du gjort. Skulle jag då vara tyst?
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Betänk nu detta, du som glömmer bort Gud (Eloha) [Elohim i singular – den ende Guden],
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Ett lovets offer ärar mig,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.