Salmos 45
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Mitt hjärta flödar (bubblar, fylls med inspiration) med ett gott ord;
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Du är den mest stiliga bland människor (Adams barn),
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 Fäst ditt svärd vid din sida, du hjälte (mäktig krigare),
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 och träd fram i majestät!
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Dina pilar är vässade – folken faller inför dina fötter –
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Din tron, o Gud (Elohim), består för alltid och evigt.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Du älskar (tillägnar dig, verkar aktivt för) rättfärdighet och hatar orättfärdighet.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Dina kläder doftar [underbart] som myrra, aloe och kassia (kanel);
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Kungadöttrar bland dina mest ärade kvinnor,
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 Lyssna, dotter, se och hör (böj ditt öra, lyssna uppmärksamt nu);
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 Låt kungen [den kommande Messias] längta efter din skönhet,
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Dotter Tyros söker din favör (ditt ansikte) med en gåva,
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 dyrbara ägodelar (härlighet).
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 vackert broderad i många färger,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Under glädje och jubel leds de fram;
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 [Kungen tilltalas:]
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
18 Jag vill göra ditt namn ihågkommet i generation efter generation,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.