Salmos 45

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Mitt hjärta flödar (bubblar, fylls med inspiration) med ett gott ord;
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Du är den mest stiliga bland människor (Adams barn),
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 Fäst ditt svärd vid din sida, du hjälte (mäktig krigare),
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 och träd fram i majestät!
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 Dina pilar är vässade – folken faller inför dina fötter –
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Din tron, o Gud (Elohim), består för alltid och evigt.
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Du älskar (tillägnar dig, verkar aktivt för) rättfärdighet och hatar orättfärdighet.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Dina kläder doftar [underbart] som myrra, aloe och kassia (kanel);
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 Kungadöttrar bland dina mest ärade kvinnor,
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 Lyssna, dotter, se och hör (böj ditt öra, lyssna uppmärksamt nu);
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 Låt kungen [den kommande Messias] längta efter din skönhet,
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 Dotter Tyros söker din favör (ditt ansikte) med en gåva,
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 dyrbara ägodelar (härlighet).
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 vackert broderad i många färger,
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Under glädje och jubel leds de fram;
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 [Kungen tilltalas:]
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.
18 Jag vill göra ditt namn ihågkommet i generation efter generation,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.